Creative City Yamagata

Q1 STORY #02

2023.06.23.Fri

Text: 空豆みきお
Translation: Lisa Somers

それは新しい出会いと共創を
誘発しつづける場である

Q1には様々なテナントが入り様々なモノやサービスが並びます売る者と買う者という関係性や売ったり買ったりという経済活動が日々生まれていますしかしここでまず注目したいのはそこに至る以前に「Q1にはいつも新しい出会いや発見がある」ということそうQ1は出会いの場なのです
ユネスコ創造都市ネットワークへの加盟認定を受けた山形市に生きる私たちにとって大切なことは世界が認めたこのまちの「創造性」をこれからの産業や暮らしや人材育成や都市の持続的発展につなぐことやまがたクリエイティブシティセンターQ1はそのための拠点ですオープンから半年すでにQ1は芸術文化を愛するひとやクリエイターが集う場所となり多くのみなさまに開かれた場所となっています毎月第1日曜にはデイマルシェが第4木曜の夜にはナイトマルシェが開かれたり子どもたちを対象にした学びと遊びの融合ワークショップ「PLAY Q」など様々なイベントが続いていますここに来れば誰か面白い人に出会えるここに来れば何か新しい発見に出会える新しい交流に新しい創造に新しいビジネスに新しい賑わいに新しい未来に出会うことができる…という物語が現在進行中です
ぜひQ1においでください剥き出しの壁に触れるだけで百年の歴史に出会うこともできますQ1はただの商業施設ではありません

A Place of New Encounters
and Creative Collaborations

At Q1, you can find a variety of tenants along with a diversity of products and services, and this naturally translates into daily economic transactions between buyers and sellers. But we would like to take a moment to consider that this springs from the fact that at Q1, people are continually coming into contact with new people and new things. In other words, Q1 is a place of new encounters.
For those of us who live in Yamagata city, a member of the UNESCO Creative Cities Network, it is important to consider how to put the globally-recognized creative potential of our city to use in our industries, our daily lives, our human resource development, and towards the sustainable development of this city, and the Yamagata Creative City Center Q1 can serve as a base for this movement. In the ten months since its opening, Q1 has already become a hub for those who love art, culture and creating things, and it is a place that is open to all. Day markets are held on the first Sunday and night markets are held on the fourth Thursday of each month, and a host of other events have taken place here as well, including the “Play Q” workshop for children which combines learning with play. When you come to Q1, you are sure to meet someone interesting, or discover something new. The story of Q1 is an ongoing story of new interactions, new creations, new businesses, new bustle and activity – and a new future.
Come to Q1, and put your hands on the exposed inner walls of the building to feel the century-long history of this facility. While this a place where commercial transactions take place, it doesn’t take much to realize that Q1 is about so much more than that.

TABLOID Q
創造都市やまがたのクリエイティブ拠点「Q1(キューイチ)」が発行するフリーペーパーですQ1のコンテンツやイベントテナントなどを紹介しています日本語と英語を併用したバイリンガル・メディアでQ1や山形市内の各所に配布されています

Text: 空豆みきお
Translation: Lisa Somers